September 2016

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

Subscribe

« Common Ground on Abortion? | Main | The Old Testament Applied Today »

October 16, 2008

Comments

You can create your own account if you have a ten-digit code from an ESV study bible that you bought, apparently.

... and why didn't the editors capitalize pronouns referring to God?

Our new pre-ordered ESV Study Bible should be arriving at our door any day now, and we are excited about it.

I have used the ESV translation for the past couple years and found it superb. Whenever a speaker or teacher, ususally using the NIV, explains what the original language "really means", the ESV translation has nailed it accurately.

The ESV Study Bible, with its stellar list of editors and contributors and its appealing format, will become a must-have for the serious Bible student.

I thought the notes were free too! lol
got excited
well
ill have to buy it next paycheck :/

I wonder if part of the reason they dropped the capitalization of pronouns was to be more consistent in providing a more literal translation, rather than a more interpretive translation. (Hebrew and Greek didn't generally have capitalization when the Bible was written, if I remember my introductory Greek and Hebrew classes correctly.) I, personally, don't like it similar to how I don't like it that I see many journalists these days using the new form of including the 's' after an apostrophe on the end of a word that ends in 's' to indicate a plural, rather than just "s'" (s-apostrophe). So perhaps some of us are just behind the times on cultural grammar trends, and we shouldn't worry about it.

Or including punctuation inside the quote marks...
Anyway, I like the clips I have read from the version. I imagine they dropped the capitalization because the Hebrew and Greek didn't use it for pronouns, even of those refering to God, but that seems to be a bit inconsistent if they are going to write "LORD" in place of the Tetragrammaton to me. Do I think it's wrong? No, but I don't like it very much either, no.

I think we should probably not get too carried away by it though. The Word of God may be Holy and Eternal, and even though it is to be treated with the utmost respect, we tolerate (encourage) translations because we know that it isn't the ink on the paper nor the exact word that matters but the Will and Power and Lord that are behind it and the saving grace that works in it. Remember anyway that there are two accounts of the Creation and in the NT, rarely did Paul or Christ, Himself, quote something word-for-word (though most of what Christ says is rewording of the OT).

The Koran on the other hand does not even allow translation - which makes me think they miss the point of a holy writing (or shows that it isn't all that holy to begin with)
Allowing the "book" to be of more importance than its messages leads us to run the risk of turning the pages into idols, holding the words and Laws to be higher than the One Who gave them.

The comments to this entry are closed.